Найдено 200+ «I»

IA.

Немецко-русский геологический словарь

[Interambulakren ]пал. интерамбулякрыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IANTHINIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. иантинитмин. янтинитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IANZETTARTIG LANZETTFÖRMIG

Немецко-русский геологический словарь

ланцетовидныйстрельчатыйDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ICHNIT

Немецко-русский геологический словарь

палеонт. ихнитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ICHNOLOGIE

Немецко-русский геологический словарь

палеонт. ихнологияDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ICHOR

Немецко-русский геологический словарь

петр. ихорDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ICHTHYODONT

Немецко-русский геологический словарь

окаменевший зуб рыбыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ICHTHYODORULITH

Немецко-русский геологический словарь

(Pisc.) ихтиодорулит (ископаемый костный шип акулоподобных рыб)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ICHTHYOFAUNA

Немецко-русский геологический словарь

палеонт. ихтиофаунаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ICHTHYOLITH

Немецко-русский геологический словарь

(Pisc.) ихтиолитокаменевшая рыбаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ICHTHYOPHTHALM

Немецко-русский геологический словарь

mапофиллит (цеолит)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ICHTHYOPHTHALMIT

Немецко-русский геологический словарь

mсм. IchthyophthalmDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ICHTHYOSAURIA

Немецко-русский геологический словарь

m plпал. ихтиозаврыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IDAIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. идаитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IDEALKRISTALL

Немецко-русский геологический словарь

идеальный кристаллDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IDENTIFIZIERUNG

Немецко-русский геологический словарь

диагностикакорреляцияопознаваниеотожествлениесопоставлениеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IDENTIFIZIERUNG DER KETTE

Немецко-русский геологический словарь

крист. период идентичности цепочки (расстояние между повторяющимися структурными элементами)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и

IDENTITÄTSABSTAND

Немецко-русский геологический словарь

крист. период идентичности (решётки)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IDENTITÄTSABSTAND

Немецко-русский геологический словарь

mсм. IdentitätsperiodeDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IDRIALIN

Немецко-русский геологический словарь

nидриалин (компонент идриалита, содержащий также глину и киноварь)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IDRIALIT

Немецко-русский геологический словарь

идриалит (смесь глины, идриалина, киновари)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IGELSALZ

Немецко-русский геологический словарь

nнечистая каменная соль с кристалликами гипсаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IGNATIEFFIT

Немецко-русский геологический словарь

mсм. IgnatievitDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IGNATIEVIT

Немецко-русский геологический словарь

mигнатьевит (нечистый алунит)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IGNATIEWIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. игнатьевит (нечистый алунит)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IGNIMBRIT

Немецко-русский геологический словарь

петр. игнимбритпетр. спёкшийся туфпетр. туфолаваDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IGUANODON

Немецко-русский геологический словарь

mлат. пал. игуанодон (птицетазовый динозавр, нижний мел)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IHLEIT

Немецко-русский геологический словарь

mилеит, копиапитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IIMORIIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. иимориитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IJOLITH

Немецко-русский геологический словарь

петр. ийолитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IJUSSIT

Немецко-русский геологический словарь

петр. июсситпетр. юсситDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IKUNOLIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. икунолит (сульфид-селенид висмута)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ILIMAUSSIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. илимауситмин. илимаусситDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ILIUM

Немецко-русский геологический словарь

(Vert.) подвздошная костьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ILLIDROMICA

Немецко-русский геологический словарь

fиллидромика (сложное ориентированное срастание гидромусковита и бейделлита)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына

ILLINOISVEREISUNG

Немецко-русский геологический словарь

иллинойское оледенение (третье плейстоценовое оледенение Северной Америки)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.196

ILLIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. гидромусковитмин. иллитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ILLUVIUM

Немецко-русский геологический словарь

горизонт В (почвы)горизонт вмыванияиллювиальный горизонтDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ILMENOMAGNETIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. ильменомагнетит (магнетит с включениями ильменита как продукта распада)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1

ILNENIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. ильменитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ILSTMANNIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. ильземаннитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ILVAIT

Немецко-русский геологический словарь

mильваит, лиевритDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IMATRASTEINE

Немецко-русский геологический словарь

m pl«иматрские камни», кальцито-глинисто-песчаные конкреции (в глине, у водопада Иматра)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и

IMERINIT

Немецко-русский геологический словарь

mимеринит (натриевый амфибол)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IMHOFIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. имхофит (сульфоарсенид таллия)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IMMERSION

Немецко-русский геологический словарь

мин. максимум трансгрессиимин. погружениеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IMOGOLITH

Немецко-русский геологический словарь

мин. имоголит (мышьяковый гидросиликат)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IMPERMEABILITÄT

Немецко-русский геологический словарь

fнепроницаемостьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IMPFKRISTALL

Немецко-русский геологический словарь

зародышDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IMPFKRISTALL

Немецко-русский геологический словарь

mзародыш, затравочный кристалл; затравкаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IMPLIKATIONSSTRUKTUR

Немецко-русский геологический словарь

fимпликационная структура (с закономерным прорастанием одного минерала другим)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Сини

IMPRÄGNATIONSMETAMORPHOSE

Немецко-русский геологический словарь

fимпрегнационный метаморфизмDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IMPULSMETHODE

Немецко-русский геологический словарь

геофиз. импульсный методгеофиз. метод импульсовDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INDERBORIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. индерборитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INDERIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. индеритDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INDERIT

Немецко-русский геологический словарь

mиндеритDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INDEX

Немецко-русский геологический словарь

(Crust.) палеонт. дактильпалеонт. подвижная часть клешнипалеонт. подвижный палецпалеонт. список (органических остатков)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie

INDEXELLIPSOID

Немецко-русский геологический словарь

крист. (оптическая) индикатрисакрист. оптический эллипсоидкрист. эллипсоид показателей преломленияDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шли

INDEXFLÄCHE

Немецко-русский геологический словарь

foptische Indexfläche крист. оптическая индикатрисаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INDEXMINERAL

Немецко-русский геологический словарь

индекс-минерал (фации метаморфизма)минерал-индикатортипоморфный минералDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INDIALITH

Немецко-русский геологический словарь

мин. индиалитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INDIANJADE

Немецко-русский геологический словарь

англ. юв. "индийский жадеит" (зелёный авантюрин с фукситом, Бангладеш)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INDIZES DER GERADEN

Немецко-русский геологический словарь

индексы рёберDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INEINANDERGREIFEN DER MINERALE

Немецко-русский геологический словарь

взаимное прорастание минераловDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INESIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. инезитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INFILTRATIONSGANG

Немецко-русский геологический словарь

инфильтрационная жилаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INFILTRATIONSMETASOMATOSE

Немецко-русский геологический словарь

инфильтрационный метасоматозDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INFILTRATIONSRICHTUNG

Немецко-русский геологический словарь

направление инфильтрацииDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INFILTRATIONSSKARN

Немецко-русский геологический словарь

инфильтрационный скарнDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INFILTRATIONSZONE

Немецко-русский геологический словарь

бур. зона пропиткибур. зона просачиваниябур. инфильтрационная (метасоматическая) зонаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. С

INFLAMMABILIEN

Немецко-русский геологический словарь

устар. горючие ископаемыеустар. каустобиолитыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INFRABASALIA

Немецко-русский геологический словарь

(Aster.) инфрабазальные пластинки(Crin.) инфрабазальные таблички(Crin.) нижнеосновные табличкиDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе

INFRAORDNUNG

Немецко-русский геологический словарь

сист.орг. инфраотрядDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INFUSORIENLAGER

Немецко-русский геологический словарь

nзалежь диатомитаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INFUSORIENPELIT

Немецко-русский геологический словарь

mинфузорная [диатомовая] земляDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INGANGSETZUNGSARBEIT

Немецко-русский геологический словарь

fработа по пуску в ходDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INGENIEURGEOLOGIE

Немецко-русский геологический словарь

инженерная геологияDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INGRESSION

Немецко-русский геологический словарь

вторжение (моря)ингрессияDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INHALTBESTANDTEIL

Немецко-русский геологический словарь

составная частьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INHALTSBESTANDTEIL

Немецко-русский геологический словарь

составная частьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INHÄRENZ

Немецко-русский геологический словарь

атрибутнеотъемлемое свойствосцеплениеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INITIALAUSBRUCH

Немецко-русский геологический словарь

начальное извержение (при возобновлении деятельности вулкана)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INITIALDURCHBRUCH

Немецко-русский геологический словарь

начальное извержение (связанное с прорывом магмы по новому каналу)первичное извержение (связанное с прорывом магмы по новому каналу)Deutsch-Russische Geologie un

INITIALEINKRISTALL

Немецко-русский геологический словарь

начальный монокристаллDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INJEKTION

Немецко-русский геологический словарь

fинъекция; внедрение□ Injektion, wiederholte повторяющаяся [многократная] инъекцияDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Си

INJEKTIONSFÄLTELUNG

Немецко-русский геологический словарь

fинъекционная [птигматитсзая] складчатость (в мигматитах)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INJEKTIONSGESTEIN

Немецко-русский геологический словарь

nинъекционная горная породаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INJEKTIONSGNEIS

Немецко-русский геологический словарь

mинъекционный гнейсDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INJEKTIONSMETAMORPHOSE

Немецко-русский геологический словарь

инъекционный метаморфизмDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INJEKTIONSPORPHYROBLASTEN

Немецко-русский геологический словарь

инъекционные порфиробластымигмобластыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INJEKTIVFALTUNG

Немецко-русский геологический словарь

инъекционная плойчатостьинъекционная складчатостьптигматитовая плойчатостьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.196

INKLINATIONSNADEL

Немецко-русский геологический словарь

стрелка инклинатораDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INKLUSEN

Немецко-русский геологический словарь

f plInklusen im Bernstein включения в янтареDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INKOHLUNG

Немецко-русский геологический словарь

хим. обогащение углеродомхим. обугливаниеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INKOHLUNG

Немецко-русский геологический словарь

fуглефикацияDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INKOHLUNGSGRAD

Немецко-русский геологический словарь

степень углефикацииDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INKOHLUNGSGRAD

Немецко-русский геологический словарь

mстепень углефикацииDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INKOHLUNGSSPRUNG

Немецко-русский геологический словарь

стадия углефикацииступень углефикациифаза углефикацииDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INKONGRUENT

Немецко-русский геологический словарь

инконгруентный (напр. о складчатости)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INKRUSTAT

Немецко-русский геологический словарь

инкрустирующее веществоDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INKRUSTATIONEN

Немецко-русский геологический словарь

f plинкрустации□ Inkrustationen der Vulkane, sublimative сублимационные инкрустации вулкановDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и

INLANDDÜNE

Немецко-русский геологический словарь

fматериковая дюнаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INNELIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. иннэлитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INNENMORÄNE

Немецко-русский геологический словарь

внутренняя моренаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INNENREFLEXE

Немецко-русский геологический словарь

крист. мин. внутренние рефлексыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INNENSATTEL

Немецко-русский геологический словарь

(Ceph.) внутреннее седлоDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INNENSCHALER

Немецко-русский геологический словарь

(Ceph.) внутреннераковинные (Endocochlla)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INNENSCHICHT

Немецко-русский геологический словарь

(Biv.) внутренний слойDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INNENSECHSKANT

Немецко-русский геологический словарь

nкрист. внутренний тетраэдр; вписанный тетраэдрDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INNENTALTERRASSE

Немецко-русский геологический словарь

речная террасаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INNENZAPFEN

Немецко-русский геологический словарь

(Hystr.) внутренний стерженьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INNERES

Немецко-русский геологический словарь

редк. ядро (складки)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INNERGESTEINSTRÜMER

Немецко-русский геологический словарь

внутрипородные прожилкижилки альпийского типалатеральсекреционные прожилкиметаморфогенные прожилки (в породе)прожилки альпийского типаDeutsch-Russische Geologie

INNERMORÄNE

Немецко-русский геологический словарь

fвнутренняя моренаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INOSILIKATE

Немецко-русский геологический словарь

класс.мин. цепочечные силикатыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INSEL

Немецко-русский геологический словарь

f1. остров2. кремнекислородный тетраэдр□ Insel, landfestgewordene остров, соединившийся с материком□ Insel, ozeanische океанический остров□ Insel, parasitisc

INSELBORATE

Немецко-русский геологический словарь

класс.мин. островные боратыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INSELBÖGEN

Немецко-русский геологический словарь

m plостровные дуги□ Inselbögen, ostasiatische восточноазиатские островные дуги□ Inselbögen, vulkanische вулканические островные дугиDeutsch-Russische Geologie un

INSELFAUNA

Немецко-русский геологический словарь

фауна острововDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INSELGRUPPE

Немецко-русский геологический словарь

группа острововDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INSELGRUPPE

Немецко-русский геологический словарь

fгруппа островов, архипелагDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INSELHORST

Немецко-русский геологический словарь

горстDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INSELKETTE

Немецко-русский геологический словарь

fцепь острововDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INSELMEER

Немецко-русский геологический словарь

nархипелагDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INSELNEHRUNG

Немецко-русский геологический словарь

(узкая песчаная) коса, соединяющая остров с материкомостровная пересыпьостровной нерунготмель вдоль берегаприбрежный валDeutsch-Russische Geologie und Mineralogi

INSELRADIKAL

Немецко-русский геологический словарь

крист. островной радикалDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

INSELREIHE

Немецко-русский геологический словарь

fцепь острововDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONENKRISTAIL

Немецко-русский геологический словарь

ионный кристаллDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONENLÖSUNG

Немецко-русский геологический словарь

ионный (истинный) растворDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONENNEST

Немецко-русский геологический словарь

группа ионовионный кластерскопление ионовDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONENPOLARISATION

Немецко-русский геологический словарь

fкрист. поляризация ионовDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONENSTÄRKE

Немецко-русский геологический словарь

ионная сила (раствора)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONENSÜBSTITUTION

Немецко-русский геологический словарь

ионное замещениеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONENZERFALL

Немецко-русский геологический словарь

диссоциация на ионыраспадение на ионыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONENZUSTAND

Немецко-русский геологический словарь

ионное состояние (вещества)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONISATIONSKAMMER

Немецко-русский геологический словарь

fкрист. ионизационная камераDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONISATIONSMETHODE

Немецко-русский геологический словарь

fкрист. ионизационный метод (регистрации рентгеновской дифракции)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONISIERUNGSARBEIT

Немецко-русский геологический словарь

fдействие ионизацииDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONISIERUNGSVERMÖGEN

Немецко-русский геологический словарь

физ. ионизирующая способность (радиоактивных α, β- и γ-излучений)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. анокситмин. ионит (ископаемый углеводород)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONIT

Немецко-русский геологический словарь

m1. ионит (ископаемый твёрдый углеводород)2. ионит (близок к каолиниту)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONITÄT DER BINDUNG

Немецко-русский геологический словарь

крист. ионность связиDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONIUM

Немецко-русский геологический словарь

ионийDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IONIUMMETHODE

Немецко-русский геологический словарь

геофиз. иониевый метод (определения геологического возраста)геофиз. иониевый метод (поисков трассирования разломов)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wör

IOSIDERIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. иоцитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IOWAN

Немецко-русский геологический словарь

айовское оледенениестадия Айова (висконсинского оледенения Северной Америки)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1

IOWAN VEREISUNG

Немецко-русский геологический словарь

айовское оледенениестадия Айова (висконсинского оледенения Северной Америки)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1

IPVERFAHREN

Немецко-русский геологический словарь

метод вызванной (гальванической) поляризацииметод вызванных потенциалов (в электроразведке)метод индуцированной (гальванической) поляризацииDeutsch-Russische Geo

IRARSIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. ирарситDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IRIDIUM

Немецко-русский геологический словарь

мин. самородный иридий (с примесями)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IRIDIUMPLATIN

Немецко-русский геологический словарь

иридистая платинаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IRRADIATION

Немецко-русский геологический словарь

облучениеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ISOPACHITE

Немецко-русский геологический словарь

m plизопахиты (линии, соединяющие на карте одинаковые мощности одновозрастных отложений)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф

ISOSEISTENMETHODE

Немецко-русский геологический словарь

сейсм. метод изосейстDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ISOSPINAUSWAHLREGEL

Немецко-русский геологический словарь

фтт. правило отбора по изобарическому спинуфтт. правило отбора по изотопическому спинуDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф.

ISOTOPENFRAKTIONIERUNG

Немецко-русский геологический словарь

(фракционное) разделение изотоповизотопное фракционированиеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ISOTOPENGEOCHEMIE

Немецко-русский геологический словарь

геохимия изотоповизотопная геохимияDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ISOTOPENMETHODE

Немецко-русский геологический словарь

метод изотопов (а радиометрии)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ISOTOPENRETENTION

Немецко-русский геологический словарь

задержка изотоповудержание изотоповDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ITACOLUMYT

Немецко-русский геологический словарь

mитаколумит (гибкий кварцевый сланец)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ITOIT

Немецко-русский геологический словарь

мин. итоитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IVERNIT

Немецко-русский геологический словарь

петр. ивернитDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

IVIGTIT

Немецко-русский геологический словарь

mивигтит (разновидность слюд)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ACHSE DER ISOTROPIE

Немецко-русский геологический словарь

оптическая осьось изотропииDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

AUFEINANDERTÜRMEN DER IMPULSE

Немецко-русский геологический словарь

геофиз. кумуляция импульсовDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

AUFSATZ INFUS.

Немецко-русский геологический словарь

воротничок (домика)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

AUFSTEIGEN VON GRUNDSCHUTT IN GLETSCHERN

Немецко-русский геологический словарь

выжимание донной морены на поверхность ледникаподъём донной морены на поверхность ледникаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е.

AUFWÄRTSWANDERN VON SCHWEMMINSELN AUFWÄRTSSTROM IN FLÜSSEN

Немецко-русский геологический словарь

(кажущееся) перемещение намывных островов в реках вверх по течениюDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

BARRE IM MEER

Немецко-русский геологический словарь

баротмельDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

BARRE IM MEERE

Немецко-русский геологический словарь

баротмельDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

BRAVAISSCHE INDIZES

Немецко-русский геологический словарь

индексы БравэDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

DISPERSION DER INDIKATRIXACHSEN

Немецко-русский геологический словарь

крист. дисперсия биссектрискрист. дисперсия осей (оптической) индикатрисыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962

DOPPELKERNROHR MIT FESTSTEHENDEM INNENROHR

Немецко-русский геологический словарь

двойная колонковая труба с неподвижной внутренней трубойDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

DOPPELKERNROHR MIT ROTIERENDEM INNENROHR

Немецко-русский геологический словарь

двойная колонковая труба с вращающейся внутренней трубойDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

DOSIMETRIE IONISIERTER STRAHLUNG

Немецко-русский геологический словарь

дозиметрия ионизированного излученияDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

DUST IN STEINEN

Немецко-русский геологический словарь

мелкие включения, рассеянные в (прозрачных драгоценных) камняхDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

EINDECKUNGEN IN WÜSTEN

Немецко-русский геологический словарь

погребение рельефа продуктами выветривания в пустыняхDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

EINFALLSWINKEL IM FELD

Немецко-русский геологический словарь

угол ныряния (рудного тела)угол склонения (рудного тела)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

EINKNETUNG DER GESTEINE INEINANDER

Немецко-русский геологический словарь

вдавливание одних пород в другие (при их деформации)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ENERGIE IM ÄUßEREN MAGNETFELD

Немецко-русский геологический словарь

энергия внешнего магнитного поляDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ENTMISCHUNG IM FLÜSSIGEN ZUSTAND

Немецко-русский геологический словарь

распад в жидком состояниирасслоение на несмешивающиеся жидкостиDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ENTMISCHUNG IM MAGMA

Немецко-русский геологический словарь

ликвация магмыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ERDGALLE IM MARMOR

Немецко-русский геологический словарь

жарг. мягкие включения (землистого материала) в мрамореDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

ERZKÖRPER IST ZUGERECHNET...

Немецко-русский геологический словарь

рудное тело приурочено к...Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

FELSINSEL IM GLETSCHER

Немецко-русский геологический словарь

нунатакDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

FELSRIEGEL IM GLAZIALTAL

Немецко-русский геологический словарь

ригель в ледниковой долинеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

FORTFÜHRUNG DER SINKSTOFFE IN FLÜSSEN

Немецко-русский геологический словарь

перенос взвешенных частиц рекамиDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

FOSSILIEN IN SITU

Немецко-русский геологический словарь

ископаемые в первичном залеганииокаменелости в первичном залеганииDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

FOURIERSCHE INTEGRALDARSTELLUNG

Немецко-русский геологический словарь

крист. интегральное представление Фурье (в теории гармонических колебаний)крист. интегральное синтез Фурье (в теории гармонических колебаний)Deutsch-Russische Ge

FREQUENZ DER INTERSTELLAREN WASSERSTOFFLINIE

Немецко-русский геологический словарь

частота линии межзвёздного водородаDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GANG BLEIBT IN SEINEM FALLEN

Немецко-русский геологический словарь

жарг. жила сохраняет своё падениеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GANG BLEIBT IN SEINER STUNDE

Немецко-русский геологический словарь

жарг. жила сохраняет своё простираниеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GANG FÜHRT DAS ERZ INS FELD

Немецко-русский геологический словарь

жарг. рудная жила уходит за пределы шахтного поляDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GANG IST FÜNDIG

Немецко-русский геологический словарь

жила благонадёжнажила с богатым содержаниемDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GANG IÄßT SICH GUT AN

Немецко-русский геологический словарь

жарг. жила оказывается благонадёжнойDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GANG LIEGT IN DRUSEN

Немецко-русский геологический словарь

жила подверглась выветриваниюDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GESETZ DER IRREVERSIBILITÄT DER ENTWICKLUNG

Немецко-русский геологический словарь

палеонт. закон Доллопалеонт. закон необратимости эволюцииDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

GRAD DER ISOMORPHIE

Немецко-русский геологический словарь

крист. степень изоморфизмакрист. степень изоморфного замещенияDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

HAMMARIT IN

Немецко-русский геологический словарь

хаммаритDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

HERDZEIT IM HYPOZENTRUM

Немецко-русский геологический словарь

момент возникновения землетрясения в очагеDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch.С. А. Шлиппе и Е. Ф. Синицына.1962.

A BLIND MAN WOULD BI GLAD TO SEE IT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Посмотрим, сказал слепой, как будет плясать хромой.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1

A CAVAL DONATO NON SI GUARDA IN BOCCA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Даровому коню в зубы не смотрят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

A CHEMIN BATTU IL NE CROÎT POINT D’HERBE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На битой дороге трава не растет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

A CHEVAL DONNÉ IL NE FAUT POINT REGARDER DANS LA BOUCHE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Даровому коню в зубы не смотрят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

A QUO PLURIMUM SPERENT, EI POTISSIMUM INSERVIUNT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. От кого чают, того и величают.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

A VINI GALILEI MI SPOGLIO I PANNI MIEI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. До Святого Духа не снимай кожуха.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

A WORD TO THE WISE IS ENOUGH.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Умный слышит в полслова.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

ABER ICH WILL NÄCHSTENS UNTER EUCH TRETEN UND FÜRCHTERLICH MUSTERUNG HALTEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Муштровать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

ABSIT INVIDIA VERBO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не во гнев будь сказано.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

ABYSSUS ABYSSUM INVOCAT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Бездна бездну призывает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

ACCIPERE QUAM FACERE PRAESTAT INJURIAM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лучше в обиде быть, нежели в обидчиках.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

ACH GOTT! DIE KUNST IST LANG!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жизнь коротка, искусство долго.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

ACH WIE IST’S MÖGLICH DANN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Тяжка разлука, да надобна.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

ACH, SO IST DER MENSCHEN GESCHLECHT: WIR SEHNEN UND HOFFEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Наслажденье изменяет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

ACTUM EST, HAEC RES SECUNDUM JUS CIVILE DICITUR IN QUO CAVETUR, NE QUIS REM ACTAM APUD JUDICES REPET…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Actum est, haec res secundum jus civile dicitur in quo cavetur, ne quis rem actam apud judices repetat. См. Решено — повершено.Русская мысль и речь. Свое и чужое

AD EO DEPEXUM ILLUM REDDAM, UT DUM VIVAT MEMINERIT MEI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ческу задать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

AD MOLAM PRIMO QUI VENIT, NON MOLET IMO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто первый пришел, первый молол.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

ADVANTAGE IS A BETTER SOLDIER THAN RASHNESS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Поспешность вредна.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

AEQUAT OMNES CINIS, IMPARES NASCIMUR, PARES MORIMUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смерть всех поравняет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

AL CANTO L’UCCELLO — AL PARLAR IL CERVELLO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Знать человека — по речам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

ALIORUM MEDICUS, IPSE ULCERIBUS SCATES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Врачу, исцелися сам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

ALLES GESCHEITE IST SCHON GEDACHT WORDEN, MAN MUSS NUR VERSUCHEN ES NOCH EINMAL ZU DENKEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Все уже было сказано.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

ALL’ IDEA DI QUEL METALLO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ненасытима утроба волка, да сердце человека.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

ALTERUM PEDEM IN CYMBA CHARONTIS HABERE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Alterum pedem in (sepulchro) cymba Charontis habere. См. Одной ногой в могиле.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов

AMANTIUM IRAE AMORIS INTEGRATIO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Amantium irae amoris integratio (est). См. Милые бранятся, только тешатся.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и и

ARGUIT, ARGUITO: QUICQUID PROBAT ILLA, PROBATO:…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Для милого дружка и сережку из ушка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

ASINUS INTER SIMIAS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Мистификация.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

AU BANQUET DE LA VIE INFORTUNÉ CONVIVE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жизненный пир.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

AU PIED DE L’ÉCHAFAUD IL ESSAIE ENCORE LA LYRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лира.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

AUFGESCHOBEN IST NICHT AUFGEHOBEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Отложено, не уничтожено.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

AURUM PER MEDIOS IRE SATELLITES…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Золотой молоток и железные двери отпирает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходяч

AUS DEM REGEN IN DIE TRAUFE KOMMEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Из огня да в полымя.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

AUS FREMDEM BEUTEL IST GUT ZEHREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чужим добром подносить ведром.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

AVARUM IRRITAT, NON SATIAT PECUNIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ненасытима утроба волка, да сердце человека.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

AVER IL TITOLO SENZA IL VITOLO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что и честь, коли нечего есть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

BARBARUS HIC EGO SUM, QUIA NON INTELLIGOR ULLI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Варвар.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

BASHFULNESS IS AN ENEMY TO POVERTY.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Стыдливый из-за стола голодный встает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

BE IT NEVER SO HUMBLE, THERE’S NO PLACE LIKE HOME.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Везде хорошо, а дома лучше.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

BEATUS ILLE, QUI PROCUL NEGOTIIS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Блажен, сто крат блажен, кто в тишине живет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

BEI JEMAND EINEN STEIN IM BRETTE HABEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На хорошем счету.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

BEKANNT IST HALB GEBÜSST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Признанье сестра покаянью.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

BELLA IN VISTA, DENTRO TRISTA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Наружный вид обманчив.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

BELLUM INTERNECIUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Война на ножах.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

BELLUM OMNIUM IN OMNES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Bellum omnium in (contra) omnes. См. Козла бойся спереди, коня сзади, а человека со всех сторон.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сбо

BESCHEIDEN IST, WER SICH BESCHEIDET, WER BESCHEIDEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Скромность всякому к лицу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

BESCHEIDENHEIT IST EINE ZIER…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смиренье молодцу ожерелье.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

BETTELSACK IST BODENLOS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Суму нищего не наполнишь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

BLASEN IST NICHT FLÖTEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Стриженное не брито.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

BLUT IST EIN GANZ BESONDRER SAFT...

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кровь не вода.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

BREAD IS THE STAFF OF LIFE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хлеб насущный.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

CALOMNIEZ, CALOMNIEZ, IL EN RESTE TOUJOURS QUELQUE CHOSE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

CANIS IN PRAESEPI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Собака на сене лежит, сама не ест и другим не дает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1

CAR IL N’EST SI BEAU JOUR QUI N’AMÈNE SA NUIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За весельем горесть ходит по пятам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CAVE A FALSIS AMICIS, SALVABO TE AB INIMICIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Избави мя, Боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний.

CERTA OMITTIMUS, DUM INCERTA PETIMUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

CERVOS HAUD QUAQUE LATERE INSIDIAS, QUOTIES ARRECTIS SUNT AURIBUS, PROPTEREA QUOD TUM AUDITUS SINT A…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Cervos haud quaque latere insidias, quoties arrectis sunt auribus, propterea quod tum auditus sint acerrimi; contra cum demiserint aures, facile capi. См. Уши на

CHANTEZ À L’ÂNE IL VOUS FERA DES PETS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За добро не жди добра.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

CHAQUE INSTANT DE LA VIE EST UN PAS VERS LA MORT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не на живот рождаемся, а на смерть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CHI HA FORTUNA IN AMOR, NON GIUOCHI A CARTE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Несчастлив в игре, так счастлив в любви.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

CHI NON AMA LE DONNE, IL VINO, IL CANTO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Блажен, кому с друзьями Свою весну пропировать дано, Кто видит мир туманными глазами И любит жизнь за песню и вино.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт

CHI NON ISTIMA IL SOL QUATT’RINO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто не бережет копейки, сам рубля не стоит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходя

CHI PIÙ INTENDE, PIÙ PERDONA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Chi più intende, più perdona (prov.). См. Мы почти всегда извиняем то, что понимаем.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образны

CHI SI AJUTA IDDIO L’AJUTA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На Бога надейся, а сам не плошай.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

CHI SPUTA IN SU, LO SPUTO GLI TORNA SUL VISO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Выше носу плюнешь — себя заплюнешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CHI VEDE IL PERIGLIO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На укоризну мы Фортуне тороваты.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

CIBUS OMNIS IN ILLO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чем больше есть, то больше хочется.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CLAUSIS THESAURIS INCUBAT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Скупой богач, беднее нищего.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

CLITELLÆ BOVI IMPOSITÆ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Пристало, как седло к корове!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CLIVO SUDAMUS IN IMO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Придти в тупик.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

COELO TONANTEM CREDIDIMUS IOVEM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Coelo tonantem credidimus Iovem (Regnare). См. Гром не грянет, мужик не перекрестится.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образ

COME DELL’ ORO IL FUOCO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Друг познается в несчастии.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

COMMUNIA AMICORUM INTER SE OMNIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Communia (sunt) amicorum inter se omnia. См. Второй я.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2

COMPELLE INTRARE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Много званых, мало избранных.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

COMPRARE LA GATTA IN SACCO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За-очи коня не купят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

CONOSCO I SEGNI DELL ANTIQUA FLAMMA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Старая любовь долго помнится.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

CONSTITUERE SIBI IPSI CRUCEM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нести крест свой.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

CONTEMNUNTUR II, QUI NEC SIBI, NEC ALTERI, UT DICITUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Собака на сене лежит, сама не ест и другим не дает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1

CONTENT, IF HENCE TH’ UNLEARN’ THEIR WANTS MAY VIEW…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ничего не забыли и ничему новому не научились.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Х

CONTICUERE OMNES INTENTIQUE ORA TENEBANT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Наострить уши.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

CONTRA MALUM MORTIS NON EST MEDICAMEN IN HORTIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. От смерти нет лекарства.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

CONVENTIO IN MANUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Руки просить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

CONVICIA, SI IRASCARE, AGNITA VIDENTUR: SPRETA EXOLESCUNT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Собака лает, ветер носит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

CONVIEN BATTERE IL FERRO MENTRE È CALDO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Куй железо, пока горячо.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

COPIA CIBORUM SUBTILITAS ANIMI IMPEDITUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сытое брюхо к учению глухо.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

COSE CHE IL TACERE È BELLO!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Говори меньше, умнее будет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

CRANAÜS, ROY DES ATHÉNIENS, FUT INVENTEUR DE CET USAGE DE TREMPER LE VIN, UTILEMENT OU NON, J’EN AI …

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Cranaüs, roy des Athéniens, fut inventeur de cet usage de tremper le vin, utilement ou non, j’en ai vu desbattre. См. Воду влить в стакан вина.Русская мысль и ре

CREBILLON TRAVAILLAIT DEPUIS TRENTE ANS À SON CATILINA, DONT IL AVAIT LU DES FRAGMENTS À QUELQUES AM…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Crebillon travaillait depuis trente ans à son Catilina, dont il avait lu des fragments à quelques amis, et dont on parlait comme d’une merveille dramatique. Le p

CREDE MIHI, BENE QUI LATUIT, BENE VIXIT, ET INTRA…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Блажен, сто крат блажен, кто в тишине живет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

CRESCIT AMOR NUMMI, QUANTUM IPSA PECUNIA CRESCIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чем больше есть, то больше хочется.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CRUDELIS IN RE ADVERSA EST OBJURGATIO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не смейся чужой беде, своя на гряде.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

CUJUSVIS HOMINIS EST ERRARE, NULLIUS NISI INSIPIENTIS IN ERRORE PERSEVERARE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ошибаться — человеческое дело, а не сознаваться — дьявольское.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказа

CUM INSANIENTIBUS FURERE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. С волками жить, по волчьи выть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CUM PROPINQUIS AMICITIAM NATURA IPSA PEPERIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Cum propinquis amicitiam natura ipsa peperit (sed ea non satis habet firmitatis). См. Свой своему поневоле друг.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской

CUPIO ISTORUM NAUFRAGIA EX TERRA INTUERI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хорошо море — с берега.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

C’EST CHOSE ILLUSTRE ET TRÈS LOUABLE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что о том тужить, чего нельзя воротить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

C’EST DU LATIN DE CUISINE, IL N’Y A QUE LES MARMITONS QUI L’ENTENDENT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кухонная латынь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

C’EST UN BEL INSTRUMENT QUE LA LANGUE!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

C’EST UN BEL INSTRUMENT QUE LA LANGUE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Инструментальная музыка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

C’EST À TORT QU’ON DIT: FRONTI NULLA FIDES; L’ERREUR NAÎT D’UNE IMPARFAITE ET SUPERFICIELLE ÉTUDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На лбу написано.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DAS ALTER IST NICHT TRÜBE, WEIL DARIN UNSERE FREUDEN, SONDERN WEIL UNSERE HOFFNUNGEN AUFHÖREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Старость не радость.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

DAS AUSLÄNDISCHE HAT IMMER EINEN GEWISSEN VORNEHMEN ANSTRICH FÜR UNS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дверь отперта для званых и незваных, Особенно из иностранных.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказан

DAS BESSERE IST OFT DES GUTEN FEIND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лучшее есть враг хорошего.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

DAS BETRAGEN IST EIN SPIEGEL, IN WELCHEM JEDER SEIN BILD ZEIGT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходяч

DAS EBEN IST DER FLUCH DER BÖSEN THAT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Вот злонравия достойные плоды.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DAS EBEN IST DER LIEBE ZAUBERMACHT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не по хорошу мил, а по милу хорош.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

DAS EINGETRETENE UEBEL HAT IMMER EINE FREUNDLICHERE GESTALT, ALS DAS NOCH ENTFERNTE. UNGLÜCK PRESST,…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Das eingetretene Uebel hat immer eine freundlichere Gestalt, als das noch entfernte. Unglück presst, die Furcht aber zermalmt. См. Неизвестность томит.Русская мы

DAS GLÜCK IST EINE LEICHTE DIRNE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Легко найти счастье, а потерять и того легче.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

DAS IST DAS UNGLÜCK DER KÖNIGE, DASS SIE DIE WAHRHEIT NICHT HÖREN WOLLEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Правду говорить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DAS IST DES LANDES NICHT DER BRAUCH!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что город, то норов, что деревня, то обычай.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

DAS IST DIE KLARSTE KRITIK VON DER WELT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как же критика хавроньей не назвать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

DAS IST EINE ARME MAUS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Плоха мышь, что один только лаз знает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

DAS IST EINE HARTE NUSS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не по зубам орешки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DAS IST FÜR DEN ALTEN FRITZEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На счет прусского короля.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

DAS IST JACKE WIE JOPPE!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что ел, что кушал!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DAS IST KLARSTE KRITIK VON DER WELT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Критика.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

DAS IST NOCH EINE FRAGE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Это еще вопрос!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DAS IST WASSER AUF SEINE MÜHLE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Это ему на руку.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DAS IST WIDER DIE ABREDE, LADY!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Это против уговора.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DAS IST WIDER DIE ABREDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Это против уговора.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DAS IST WIE DAS AMEN IN DER KIRCHE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Das ist wie das Amen in der Kirche (so sicher). См. Аминь, аминь, рассыпься.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и

DAS KERZLEIN IST MIR BIS AUF DEN NAGEL ABGEBRANNT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. До ногтей.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русск

DAS MITTELMASS IST GUT DEM ALTER WIE DER JUGEND…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Золотая середина.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

DAS NEUE DARAN IST NICHT GUT, UND DAS GUTE DARAN IST NICHT NEU.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Это уж не ново.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DAS SCHLECHTESTE DORF IST EIN KLEINES REICH…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лучше первым здесь, чем вторым в Риме.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

DAS VOLK HAT NUR DA DIE FREIHEIT MISSBRAUCHT, WO ES SIE SICH GENOMMEN, NICHT DA, WO MAN SIE IHM GEGE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Das Volk hat nur da die Freiheit missbraucht, wo es sie sich genommen, nicht da, wo man sie ihm gegeben. См. Свобода мудрая свята.Русская мысль и речь. Свое и чу

DASS EIN FÜRST VOR SEINEM KAMMERDIENER VIEL VERLIERT, KOMMT DAHER, WEIL KEIN MENSCH GROSS IST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Для камердинера нет героя.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

DAT DEUS IMMITI CORNUA CURTA BOVI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Бодливой корове Бог рог не дает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

DE LEVENDEGHEN ROPE IK TO GODES DENSTE UN EREN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Колокол призывает живых и оплакивает мертвых.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

DE NIHILO NIHILUM, IN NIHILUM NIL POSSE REVERTI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Из ничего один только Бог свет создал.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

DER AUSGANG GIEBT DEN THATEN IHRE TITEL.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не верь началу, а верь концу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

DER EINE FÄNGT DEN HASEN, DER ANDERE ISST IHN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жнет где не сеял.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

DER HAFER STICHT IHN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Раздулся как мышь на крупу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

DER HAHN IST KÜHN AUF SEINEM MIST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всяк петух на своем пепелище хозяин.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

DER HEHLER IST SO GUT WIE DER STEHLER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не тот вор, кто крадет, а тот, что переводит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

DER HUNGER IST DER BESTE KOCH.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Голод лучший повар.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DER IDEALISMUS IN DER PHILOSOPHIE IST NIHILISMUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нигилизм.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

DER MENSCH IST EIN GESELLICHT THIER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Человек рожден к общежитию и дружбе.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

DER MENSCH IST EIN NACHAHMENDES GESCHÖPF…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Рабское подражание.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DER MENSCH IST WAS ER ISST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Собаку съесть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

DER MENSCH WAR IMMER MENSCH, VOLL UNVOLLKOMMENHEIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Все мы люди — человеки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DER NATUR IST’S NICHT GEWÖHNLICH…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Рассудку вопреки, на перекор стихиям.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

DER PHÖNIX RUSSLANDS STÜRZT SICH IN DIE FLAMMEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Феникс.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

DER SCHLAF IST DOCH DIE KÖSTLICHSTE ERFINDUNG.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Морфей.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

DER SIEGE GÖTTLICHSTER IST DAS VERGEBEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Гневаться человеческое, а злопамятствовать дьявольское дело.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказани

DER TEUFEL HAT AUF IHM ERBSEN GEDROSCHEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ряб, будто черти на нем горох молотили.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

DER TEUFEL IST NICHT SO SCHWARZ, WIE MAN IHN MALT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не так страшен чорт, как его малюют.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

DEUS VENTER EST, ET IN DIEM VIVITUR, ET SANCTIOR EST ILLE, QUI DITIOR EST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. День да ночь, и сутки прочь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

DICE IL PROVERBIO CHE GUASTANDO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Беды человека научают мудрости.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DICE IL PROVERBIO, CHE A TROVAR VANNO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний.

DICITUR ET HODIE IN FUGACES: CALCANEUM OSTENDERE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Пятки показать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DICO A TE FIGLIUOLA, INTENDILO TU NUORA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кошку бьют, а невестке наветку дают.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

DICO PROVIDENTIA DEORUM MUNDUM ET OMNES MUNDI PARTES, ET INITIO CONSTITUTAS ESSE, ET OMNI TEMPORE AD…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Dico providentia Deorum mundum et omnes mundi partes, et initio constitutas esse, et omni tempore administrari. См. Всяк про себя, Господь про всех.Русская мысль

DIE DANKBARKEIT IST DIE TUGEND DER NACHWELT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За добро не жди добра.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

DIE EHE IST EIN BUND, IN WELCHEM SICH MANN UND WEIB VERPFLICHTEN SICH ZEITLEBENS IHR LEID ZU KLAGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Брак холодит душу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

DIE GEHEIMNISSE DES KABINETS STECKEN SICH GERN IN DIE FALTEN DES WEIBERROCKS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Политика.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

DIE HÄNDE IN DEN SCHOSS LEGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Положить руки в карман.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DIE HÖCHSTE WEISHEIT IST, NICHT WEISE STETS ZU SEIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Делу время, потехе час.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DIE IRRTHÜMER EINES GROSSEN GEISTES SIND BELEHRENDER, ALS DIE WAHRHEITEN EINES KLEINEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Тьмы низких истин мне дороже Нас возвышающий обман.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1

DIE KRAFT IST SCHWACH, ALLEIN DIE LUST IST GROSS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Охота смертная, да участь горькая.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

DIE LEIDEN SIND GESELLIG WIE DIE RABEN, SIE KOMMEN IN SCHWARZEN SCHAREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Беда одна не приходит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

DIE LIEBE IST BLIND UND MACHT BLIND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любовь слепа.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

DIE LIEBE WIRD WIE DIE KATZE BLIND GEBOREN, ABER DIE EHE IST EINE STARNADEL IN DER GEÜBTESTEN HAND...

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Брак холодит душу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

DIE LUST IST MÄCHTIGER ALS ALLE FURCHT DER STRAFE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Запретный плод.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DIE POLITIK IST KEINE EXACTE WISSENSCHAFT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Политика.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

DIE STIMME IST DIE HAUPTWEISE, WIE DER MENSCH SEIN INNERES KUND THUT; WAS ER IST, DAS LEGT ER IN SEI…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Die Stimme ist die Hauptweise, wie der Mensch sein Inneres kund thut; was er ist, das legt er in seine Stimme. См. По словам и голос.Русская мысль и речь. Свое и

DIE TUGEND IST NICHT EIN WISSEN, SONDERN EIN WOLLEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Просвещение без нравственной жизни — не просвещение.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

DIE ZEIT IST KURZ, DIE KUNST IST LANG.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жизнь коротка, искусство долго.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DIR WÜNSCH’ ICH WEIN UND MÄDCHENKUSS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Блажен, кому с друзьями Свою весну пропировать дано, Кто видит мир туманными глазами И любит жизнь за песню и вино.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт

DIVIDE ET IMPERA, DIVISE ET TU REGNERAS, DIVISE ET TU DEVIENDRAS RICHE; DIVISE, ET TU TROMPERAS LES …

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Divide et impera, divise et tu regneras, divise et tu deviendras riche; divise, et tu tromperas les hommes, et tu éblouiras leur raison, et tu te moqueras de la

DORT, WO DU NICHT BIST, DORT IST DAS GLÜCK.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Там хорошо, где нас нет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DOVE SON RAGAZZE INNAMORATE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Держи девку в тесноте, а деньги в темноте.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходяч

DREIMAL UMZIEHEN IST SO SCHLIMM, WIE EINMAL ABBRENNEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Три раза переезжать — раз погореть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

DU DIT AU FAIT IL Y A GRAND TRAIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

DUE GRAN NEMICHE INSIEME ERANO AGGIUNTE:…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Девка хороша, да слава не хороша.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

DULCE EST DESIPERE IN LOCO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Делу время, потехе час.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

E MALIS MULTIS, MALUM QUOD MINIMUM EST, ID MINIME EST MALUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Из двух зол выбирай меньшее.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

EAT THAY CAKE AND HAVE IT TOO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Знай себя, и того будет с тебя.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

ECCE TIBI LUPUM IN SERMONE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Помяни волка, а волк из колка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

EF SANS DOUTE IL FAUT BIEN QU’À CE BECQUE CORNU…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Рога приставить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

EGO, INQUIT VERO, BONA MEA MECUM PORTO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Встал да пошел, так и вотчина со мной.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

EHEU! QUAM BREVIBUS PEREUNT INGENTIA CAUSIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смолоду прореха, под старость дыра.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

EIGENLIEB IST NIEMAND LIEB.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Самолюб никому не люб.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

EIN BÖSES WEIB IST GIFT, DIE MITGIFT IST DAS GEGENGIFT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Противоядие.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

EIN FADEN IST SO FEIN GESPONNEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как ни крыться, а будет повиниться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

EIN GEBRECHLICH WESEN IST DAS WEIB.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. О женщины! сказал Шекспир — и это очень справедливо.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

EIN HOHES KLEINOD IST DER GUTE NAME.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Добрая слава лучше богатства.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

EIN JEDER IST SICH SELBST DER GRÖSSTE FEIND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сам себе враг.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

EIN JEDER IST SICH SELBST DER NÄCHSTE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всякий сам себе ближе.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

EIN MÄCHTIGER VERMITTLER IST DER TOD.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смерть все прикрывает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

EIN WOLF IN SCHAFSKLEIDERN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Волк в овечьей шубе.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

ELEND, WAHRHAFT ELEND IST...

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Немая печаль.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

ELLE N’A PAS INVENTÉ LA POUDRE, LA BONNE DAME.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Пороху не выдумал.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

EMERE CATULLUM IN SACCO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За-очи коня не купят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

EMINENTIS FORTUNAE COMES INVIDIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Где счастье, там и зависть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

ENDLESS IS THE LIST OF HUMAN ILLS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лиха беда на кого не живет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

ENOUGH IS GOOD AS A FEAST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Тот и богат, кто нужды не знает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

ENTRE LA CHAIR ET LA CHEMISE IL FAUT CACHER LE BIEN QU’ON FAIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Знает одна грудь да подоплека.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

ENTWORFEN BLOS, IST’S EIN GEMEINER FREVEL…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Удача — брага, неудача — квас.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

ER HAT EINEN NARREN AN IHM GEFRESSEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Без ума быть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

ER HAT IHM DIE PILLE VERGOLDET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Позолотить пилюлю.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

Время запроса ( 0.462299243 сек)
T: 0.465709565 M: 1 D: 0